但是电影里在机甲落地之前说过“还有二十公里落地”,哪怕算上倾角,在十公里左右的对流层里下落,二十公里的距离我感觉还是有点多了,毕竟电影里下落时机甲表现出来的倾角应该也就45度左右,我不想再去复习数学了,所以我选择看小说原著。
等我翻出搬家之后就一直压箱底的小说,一眼就看到在机甲再次起飞的过程中有一句“还有几千英里就能到达预定下落高度”的描述,然后我人直接傻了。
这玩意绝对不对,肯定是翻译错了,可能多了个“千”的单位,我只能继续翻书,终于在书里找到佐证,机甲是要飞上对流层,再结合东京中纬度地区,对流层最高10到12公里,得出了结果——最后下落高度顶多12公里。
我从十一点开始纠结这个问题,等我得出可信可佐证且合理的结果时,已经是半夜一点半了……
当时本来是想发个单章说明一下卡文的,不过发单章之后再删除的话,系统会重置阅读进度所以就没发。